Keine exakte Übersetzung gefunden für عضو في الاتحاد الأوروبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عضو في الاتحاد الأوروبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Adhésion à l'Union européenne
    العضوية في الاتحاد الأوروبي
  • Je suis également fière d'appartenir à un pays membre de l'Union européenne.
    وإنني لفخورة أيضا أن أنتمي إلى بلد عضو في الاتحاد الأوروبي.
  • Si la personne doit être remise à un État membre de l'Union européenne, c'est un tribunal qui statue en dernier ressort.
    وإذا كان ينبغي تقديم الشخص إلى دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، فإن المحكمة تتخذ القرار النهائي.
  • En ce qui concerne la sécurité sociale, il convient d'établir si le citoyen concerné est un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne ou fait partie de la famille d'un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne, ou non.
    من الضروري التمييز، في مجال الضمان الاجتماعي، بين ما إذا كان المواطن المعني من رعايا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي أو من أفراد أسرته، وما إذا كان هذا المواطن من غير رعايا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
  • Ce n'est donc pas un hasard si la République tchèque est le premier pays donateur parmi les 10 nouveaux membres de l'Union européenne.
    وليس مجرد مصادفة أن الجمهورية التشيكية أكبر دولة مانحة من بين الدول العشر جديدة العضوية في الاتحاد الأوروبي.
  • Aujourd'hui, la Lettonie, qui est membre à part entière de l'Union européenne, est devenue contributeur net d'assistance pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
    واليوم فإن لاتفيا، كعضو كامل العضوية في الاتحاد الأوروبي، قد أصبحت مساهماً صافياً بالمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Les nouveaux États membres de l'UE parties à la Convention devront également tenir compte de la répartition de la charge entre les membres de l'UE;
    وفي حالة الدول الحديثة العضوية في الاتحاد الأوروبي، ينبغي أن تأخذ الأطراف أيضاً في حسبانها تقاسم الأعباء داخل الاتحاد الأوروبي؛
  • e) Les activités de renforcement des capacités exécutées dans les nouveaux États membres de l'UE ont conduit à des efforts simultanés de renforcement des capacités aux fins de la mise en œuvre de la Convention et du Protocole de Kyoto.
    (ه‍) أدى بناء القدرات في الدول الحديثة العضوية في الاتحاد الأوروبي إلى بناء قدرات متزامن لتنفيذ الاتفاقية وتنفيذ بروتوكول كيوتو.
  • Associé à l'élan de l'adhésion à l'Union, ce travail a été très concluant et a eu un effet important sur l'économie.
    وهذه الجهود، مقترنة بالزخم المستمد من العضوية في الاتحاد الأوروبي، تكللت بالنجاح محدِثةً أثراً كبيراً في الاقتصاد.
  • La flotte marchande de Chypre, État membre de l'Union européenne, se voit toujours privée du droit d'entrer dans les ports turcs.
    وما زال أسطول قبرص التجاري، وهي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، يحرم من حق الاقتراب من أي من الموانئ التركية.